【編者按】“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之風,山高水長?!鄙綎|大學beat365體育官方網站網站設立“史學名家”欄目,講述我們學院前輩先生的生平與治學歷程、育人故事,既是致敬前輩先生為我們的學科、為我們的學院(系)付出的諸多心血,彰顯我們的辦學傳統和學術底蘊,促進人文社科學術振興,也希望勉勵青年學子感悟大師風采,心懷遠大理想和學術熱忱,繼承發揚優良學風,成長為我們學院一百多年悠遠文脈新的傳人,今后在各地各行業弘揚山大精神,在新時代的奮斗報國路上書寫“山大歷史人”的精彩華章。

“八大教授”是山東大學我院永恒的光榮。20世紀50年代,八位著名的歷史學專家楊向奎教授、童書業教授、黃云眉教授、張維華教授、陳同燮教授、鄭鶴聲教授、王仲犖教授、趙儷生教授甫聚山東大學歷史系,即以中國古史分期、中國農民戰爭史、中國資本主義萌芽等重大學術話題開端發皇,因切中時代變遷而引領中國學術潮流,并由此形成“獨斷之學”與“考索之功”并重的學術家風,奠定了山東大學史學發展之長久格局。上庠大木,蔭綠千秋,“八馬同槽”遂成士林傳奇,山東大學亦以“文史見長”而譽薄海澨。(張友臣教授:《山東大學歷史學“八大教授”群雕落成》,2011年10月15日)
張維華教授

張維華教授史學成就述略
丁培衛
張維華 (1902-1987) 字西山, 原籍山東省壽光市。他雖出生在一個貧寒的農民家庭, 但父輩一心想讓他成為有知識的讀書人。從教會學校畢業后, 他考上了齊魯大學。為了完成學業, 除了平時盡可能節衣縮食外, 還課余輔導外國人學漢語、抄寫稿件和翻譯書稿。1931年張維華到燕京大學研究院深造, 顧頡剛、陳垣、洪業等名流都執教于此, 這促使他走上了研究史學之路, 畢業后他回齊魯大學任教, 先后任講師、教授、文學院院長兼歷史系主任。1952年齊魯大學解散, 他來到青島山東大學歷史系任教, 直到辭世。
一、人品高尚的治史大家張維華教授
張維華以《文史通義》的“史德篇”中的“素行為人所羞, 文辭何足取重”來勸誡和警省他的學生, 他說:“學史就要先學好這個史德篇, 培養自己的誠信品德和求實求真的精神, 才能不被唾棄?!睆埦S華是個有氣節的人, 敢說真話, 從不阿順茍合, 為此曾蒙受不白之冤。文化大革命結束后的十年間, 是張維華出成果最多的時期。在他逝世的前夕, 齊魯書社為他出版了論文集, 主要收集他文革后十年的論文。張維華將其命名為《晚學齋論文齋》, 顯示了他活到老、學到老、研究到老的心境, 令人感動。張維華以自己的言傳身教和高風亮節影響學生。在他逝世后, 他的學生們寫了一副挽聯:“百萬言鴻篇巨制, 上溯秦漢, 下建明清, 學貫中西, 一代士林共仰泰斗;六十載春風化雨, 前紹孔孟, 后宗馬列, 門盈桃李, 五世傳人痛悼良師?!背浞直磉_了受他熏陶的后輩人對他的深切懷念和景仰。張維華以自己的言傳身教和高風亮節影響學生。在他逝世后, 他的學生們寫了一副挽聯:“百萬言鴻篇巨制, 上溯秦漢, 下建明清, 學貫中西, 一代士林共仰泰斗;六十載春風化雨, 前紹孔孟, 后宗馬列, 門盈桃李, 五世傳人痛悼良師。”充分表達了受他熏陶的后輩人對他的深切懷念和景仰。
二、張維華教授的史學研究
1957年反右時, 張維華受到不公正的待遇, 一段時間內曾被剝奪了教課的權利, 參加各種體力勞動。但他仍擠出時間寫了不少長篇論文, 如《試論兩宋封建地主經濟的幾點征象并提出幾個相關的問題》、《顧炎武在山東的學術活動及其與李煥章辯論山東古地理問題的—樁公案》等。1964年赴京參加了由中華書局組織的整理二十四史的工作。張維華承擔了《陳書》的校點。黨的十一屆三中全會后, 張維華任中西交通研究室主任;繼之, 國家教委又批準設立中西交通碩士學位點, 張維華親自授課指導研究生。教學之余, 又撰寫廠有關秦漢史、中西交通史、文化史、治學經驗等論文十余篇;張維華的舊著也先后整理問世。其中有的是初次出版, 如《中國長城建置考》、《漢史論集》、《明清之際中西關系簡史》、《晚學齋論文集》等。分別由中華書局、齊魯書社相繼出版;有的是重版, 如《明史佛郎機, 呂宋、荷蘭、意大利亞四國傳注釋》, 因年久失傳, 更名《明史歐洲四國傳注釋》, 由上海古籍出版社再版。此外, 張維華還主編了七百多萬字的《曲阜孔府檔案史料選編》, 由齊魯書社出版。六十年代初, 張維華曾為歷史系學生開設中國古代經濟史, 并編寫了教材, 同時還陸續寫了專論若干篇, 如《試淪曹魏屯田和西晉占田上的某些問題》、《對于<初學記寶器部·絹第九>所引<晉故事>—文的考釋》、《對兩稅法的考釋》、《唐中期以后的地主莊田經濟》、《試論兩宋封建地主經濟的幾點征象并提出幾個相關的問題》、《宋代地租形態》和《清入關前的社會性質》等, 對中國古代經濟史實進行了考釋, 并提出了自己獨到的見解。張維華是我國早期研究中外關系, 中西交通史的少數專家之一, 幾乎將大半生的精力用于這個領域。明清時期的中西關系史是張維華最早的研究課題。張維華最先寫出《明正德間葡萄牙使臣第一次來華考》, 刊于燕大《史學年報》, 引起法國著名漢學家伯希和的重視, 并撰文予以介紹, 刊于《通報》;繼之又在陳垣等師長的指導下仿效裴松之注《三國志》的體例, 著手寫作四國注釋。《佛郎機、呂宋、荷蘭、意大利亞四國傳注釋》, 該書采用溯源、輯補、比評三種方法, 是一本深具功力的明代中西交通史專著。中西交通專著《明清之際中西關系簡史》, 是1939年至1944年在成都齊魯大學時寫成的, 由于戰亂未及出版。當張維華任教女子師范學院時曾石印五、六十部, 作為教材發給學生;解放后, 不少看過書稿的同志都勸張維華付梓, 可直到八十年代初, 張維華已是耄耋之年, 才在助手的協助下重新修訂, 1983年由齊魯書社出版, 為目前國內史學此領域屈指可數的專著之—。書中提出不少理論觀點, 不乏真知灼見, 對某些史料的考證也成了不可改易的定論。
張維華的另一本中外關系的專著《明代海外貿易簡論》, 是應上海人民出版社之約而撰寫的, 1957年出版。張維華在《明代海外貿易簡論》中指出:明代海外貿易是在很久的傳統上繼承發展起來的, 活動范圍很廣, 東至日本、琉球, 西至波斯、阿拉伯和非洲東岸。明代海外貿易大致分為兩類:一是朝貢貿易, 二是私人貿易。前者盛于永宣間, 從正統至正德呈現衰落現象, 至嘉靖幾乎完全衰敗。隆慶時部分開禁, —方面是歐洲殖民者東來促使朝貢貿易無法維持;另一方面是自身社會經濟的發展, 私人海上貿易逐漸沖擊了明政權對外貿易的控制。到明后期外出經商的華人已同南洋居民聯合與殖民者開展了斗爭。海外貿易推動了中國人, 特別南部沿海之民移居南洋, 交流了生產經驗和技術。
秦漢史是張維華研究的另—重要領域, 其研究的深度和廣度均贏得秦漢史學者們的交口稱贊, 曾被聘為秦漢史研究會的顧問。主要研究成果為《漢史論集》、《論漢武帝》兩部專著及十數篇論文。抗戰期間, 張維華顛沛流離, 且教學任務繁重, 資料有限, 只能專攻《史記》和《漢書》。在讀《漢書·匈奴傳》時.注意到武帝時中國與匈奴關系緊張, 兵爭不休, 而到元帝時就緩和多了。原因很多, 而王昭君出嫁應是原因之一, 于是寫了《王昭君下嫁匈奴考》—文, 說明通婚不失為民族間走向融合之一途。以后又陸續撰寫了幾組分量重、觀點新、影響深遠的文章?!段鳚h都護通考》、《漢河西四郡建置年代考疑》, 所論均系漢代中西交通, 亦即漢通西域和漢與匈奴的關系。漢通西域與明鄭和下西洋, 是中國古代歷史上對外關系方面的兩件大事, 影響深遠。張維華對西域的屯田、建官、都護職權、歷次人選、都護所屬諸國等作了詳盡的考證。此文刊于齊魯、金陵、華西大學之《中國文化研究匯刊》。七十、八十年代之交, 張維華又撰寫了一批秦漢史論文。第一組是關于黃老政治思想, 如《釋“黃老”之稱》、《西漢初年黃老政治思想》等, 分別刊登在《文史哲》和《中國社會科學》。這些文章大多是應雜志社之約而寫的, 是張維華幾十年研究秦漢史之精華, 特別是《西漢初年黃老的政治思想》學術價值很高。張維華反復指出:西漢初年的黃老政治思想是適應漢初特殊的社會政治形勢, 即政治上的約法省禁, 社會上的休養生息, 以老子思想為基礎并吸收了其他各家學說而形成的新道家思想。代表黃老政治思想的是司馬炎的《六家要旨》。張維華以“虛”、“因”、“靜”三字對其進行歸納, 強調要把這三者聯系起來去理解, 才能看到黃老政治思想的整體。還指出, 盡管道家思想有很多屬于消極的東西, 對社會發展缺乏促進作用, 但對于某一特定時期的社會還有它—定的用處, 不可一概而論。這些都是極深刻的結論。另一組是關于司馬遷的研究, 張維華對司馬遷的研究頗具獨到之處, 先后發表了《司馬遷的史學》、《司馬遷與<史記>》和《論司馬遷的通古今之變究天人之際》等。首先。張維華指出司馬遷所處的時代是在各方面都發生了重大歷史變化的時代, 這些變化使司馬遷破除了一些舊傳統、舊觀念, 產生了新思想、新認識。司馬遷之所以能完成《史記》這樣一部偉大的著作, 固然有賴于他的家學淵源, 更由于他掌握了豐富的資料和進行了廣泛的實地考察。張維華在歷史地理方面計有專著《中國長城建置考》 (上) 及《明遼東邊墻建置沿革考》等文?!洱R長城考》發表于《大公報·史地周刊》, 引起學術界的重視。以后又陸續寫了《楚方城》、《魏長城》、《趙長城》、《漢邊塞》等文, 至六十年代初又增寫了《秦昭王時之長城》、《燕長城》及《秦統一后之長城》等文, 共八篇, 合成一冊, 1978年由中華書局出版。山東地方文獻、地方史特別是地方學術史, 是張維華研究的另一重要領域, 曾撰《跋丁耀亢的<出劫紀略>和<問天亭放言>》、《顧炎武在山東的學術活動及其與李煥章辯論古地理問題的一樁學術公案》等長文, 這些均對地方史研究和農民戰爭史的研究提供了重要史料。
三、張維華教授的學術貢獻
張維華利用上百種中西文資料, 糾正了四國傳中不少訛傳的史實, 補充了許多罕為人知的珍貴史料, 勾勒出明中晚期中國與西方幾次規模較大、影響深遠的文化交流的概貌。所以《佛郎機、呂宋、荷蘭、意大利亞四國傳注釋》并非簡單仿古, 而實際上是一本內容翔實、體例嚴謹、深具功力的明代中西交通史專著。首先, 找出《明史》中四傳作者所據史料的來源, 詳加排列, 對其失誤錯訛之處, 參照其他記載一一厘正。如荷蘭傳記萬歷二十九年荷蘭商船經呂宋至澳門, 稅使為李道。而據《廣東通志》等書考出其時李風在廣東任稅使, 而李道當時為湖口稅使, 李道為李風之誤。其次, 在四國傳中所用資料之外, 作者據涉獵所及亦均一一錄出, 綴于本傳有關記事之下。經如此排比發現了許多問題, 如佛郎機銃之傳入中國, 傳謂在嘉靖二年, 然《殊域周咨錄》言為正德間事, 而據王守仁著《書佛郎機銃造事》, 則可上推至正德五年。再次, 運用西文史籍中有關明季歐亞諸國與我國交往的大量記載, 同我國的史料相互對照。當時的西方正處在資本主義上升時期, 非常重視發展海外勢力, 探險家、旅行家、商人、傳教士紛紛東來, 將其見聞以日記、書信、著作等形式記錄下來。這些都是研究中西交往的珍貴資料, 可以彌補中文資料的簡略和訛誤。注釋一書在這方面運用較多, 勘出不少錯誤, 當然也并非不加甄別地盲從西文。對被西方殖民者故意歪曲之處, 總是力辯其誣。如葡人侵占澳門.西文書籍多謂葡人助剿海盜有功, 明政權“畀之以居”。張維華先生據俞大猷《集兵船以攻叛兵》及《論商夷不得恃功恣橫》兩文指出:“當時通貢尚且不許, 何得有畀地而居之事?!痹偃绾商m占我臺灣, 西文多謂中國默許, 且締有條約, 可是證以《兩朝從信錄》所載南居益渡海搗巢之文, 則知“西人所言, 純系矯飾”。注釋出版后引起學術界注目。洪業先生在1935年所撰《考利馬竇的世界地圖》中說:“兩年前張維華君著《明史佛郎機、呂宋、荷蘭、意大利亞四國傳注釋》, 既將尤侗、萬斯同、王鴻緒三家偉文與明史傳勘校, 又復遠征博引, 細加注證, 這也是可喜的貢獻。”后方豪所著《中西交通史》和日人和田清所著《中國史》等, 都曾引證此書, 成了中西交通研究者案頭必備之著作。1982年此書由上海古籍出版社再版時, 張維華先生寫序并更名為《明史歐洲四國傳注釋》, 《中國社會科學》為此書出版發表了書評。
參考文獻:
[1]趙捷.回憶張維華先生[J].文史哲, 1997, (3) .
[2] 晁中辰.山東大學逸事[M].山東大學出版社, 1999.
【文稿來源】丁培衛.張維華教授史學成就述略[J].文史月刊,2012(08):6-7.
【圖片整理】李華陽 常海峰